Перевод "metal detectors" на русский

English
Русский
0 / 30
detectorsдетектор
Произношение metal detectors (мэтел детэктез) :
mˈɛtəl dɪtˈɛktəz

мэтел детэктез транскрипция – 30 результатов перевода

"One million U.S. dollars..." "nonrefundable..." "reserves you a quiet table..."
"To get inside, you walk through the metal detectors..." "and I walk through the metal detectors."
"Since you know I'm not armed, and I know you're not armed..."
"Пауку: один миллион американских долларов, безвозмездно, заказывай тихий столик, в романтическом уголке Берлина под названием Темплхопф, где есть интересный зал ожидания."
"Чтобы войти внутрь, пройдите через детекторы металла... и я пройду через эти детекторы.
Так вы узнаете, что я не вооружен, а я узнаю, что не вооружены вы.
Скопировать
Oh, yes.
I can have a man killed and stroll away like that... even with metal detectors... even in this transit
Oh, it's so early. You guys wanna get coffee or something?
О да.
Я могу убить человека и выбросить его восвояси.. даже при наличии металлодетекторов... даже в зале ожидания.
Еще так рано... не желаете выпить кофе или еще чего-нибудь?
Скопировать
He ain't right in the head. War injury. Korea.
You know them metal detectors at the airport?
He's got a plate in his head.
Он слегка не в себе, был ранен на войне в Корее.
Проходы в аэропортах всегда бибикают, даже если он пройдет голый.
У него пластинка в голове.
Скопировать
Good Morning, you're listening to Ronny at Radio Illegal and you're in time for an important message:
Yesterday, me and my pal were out searching with metal detectors and we found a heart!
A silver necklace!
Доброе утро! Сейчас семь часов, вы слушаете Ронни на "Radio Illegal", и у меня для вас важное сообщение.
Вчера мы с одним моим приятелем- психологом ходили с металлоискателем, и нашли сердце.
Серебряный кулон!
Скопировать
Thank you.
Nice touch on the metal detectors.
Keeps everybody honest, my man.
Спасибо.
Хорошие контакты на детекторах металла.
Проверка на честность, мой друг.
Скопировать
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs.
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
- Carry on.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности аэропорта.
- Продолжайте.
Скопировать
Hey, Carmine, let me ask you something.
What sets off the metal detectors first:
the lead in your ass or the shit in your brains?
Эй, Кармайн, позволь спросить тебя кое о чём.
На что раньше срабатывают детекторы металла:
на свинец у тебя в жопе или дерьмо у тебя в мозгах?
Скопировать
Well, I mean you know...
Certain people stop watches and set off metal detectors.
A magnetic field, you know?
Ну да.
Есть же люди, которые всё время "звенят" на контроле... Вот и ты типа того.
Полно людей с сильным магнитным полем.
Скопировать
One down, one to go.
How will your electro-thing do with these metal detectors?
Piece of cake.
Один прошли, один остался.
Как твоя электро-штука справится с этими детекторами металла?
Легко.
Скопировать
- Twelve uniformed officers.
Metal detectors, extra cameras.
So I'll e-mail you the photographs.
Двенaдцaть офицеров в фоpме.
Детeкторы метaллa. Дополнительные кaмеpы.
Я отпpaвлю вaм вcе фотогрaфии.
Скопировать
Ganning's pistol was made from synthetic polymers. The bullets. too.
He walked it right through your metal detectors without so much as a peep.
You were Round to get him.
Пистолет Ганнингса сделан из полимеров, пули тоже.
Он прошел прямо через металл-детекторы без всяких бипов.
Вы были здесь чтобы взять его.
Скопировать
- Why?
There's never been a shooting no metal detectors almost everyone goes to college.
- Couldn't afford it?
- Почему?
Там никогда не было стрельбы. У них нет даже металлодетекторов. Почти все идут в колледж.
- Не мог позволить этого?
Скопировать
To humiliate him in front of everyone.
Metal detectors, frisking, my father with the shoes.
- It was pure harassment.
Чтобы унизить его на глазах у всех.
Металлодетекторы, досмотр, отец с туфлями.
— Это же притеснение чистой воды.
Скопировать
The board completely ignored the petition to get the cameras out of the lounge, so they've basically blown us off.
Next thing you know, they'll put in metal detectors and start doing random locker searches.
We have to do something. We need you, man.
Совет отказался убрать видеокамеры с площадки Они просто выставили нас.
А ещё ставят металлоискатели И будут обыскивать наши шкафчики.
Тут без тебя не обойтись
Скопировать
You lay low, and you get noticed more tn anyone.
They have metal detectors for people who lay too low.
I have to be someone.
Если ты пытаешься быть незаметным, это привлекает внимание больше, чем что-либо.
У них детекторы для людей, которые чересчур незаметны.
Я хочу что-то из себя представлять.
Скопировать
Drug-sniffing dogs.
Yeah, dogs, and metal detectors, and locker searches, and strip searches.
- Our district has strict policies...
—обак-ищеек наркотиков.
ƒа, собак, металлодетектор, полный обыск школьных шкафчиков и учеников.
- ¬ нашем округе строгие законы...
Скопировать
They'll stop you at security.
Okay, well, I'll wave to you at the metal detectors.
Rory...
Тебя остановят на контроле безопасности.
Ладно, тогда я помашу тебе рукой возле металлоискателей.
Рори...
Скопировать
- Anything?
might be a hole where he said he fired into the street, but no nail, even after sweeping the block with metal
Probably took a ride in some bastard's radio, but now it's in a tire pile somewhere.
- Есть что-нибудь?
- Мы нашли дыру в том месте, где по его словам, он выстрелил в асфальт, но гвоздя не нашли, даже после осмотра всего квартала с металлодетекторами.
Наверное, уехал в колесе какого-нибудь ублюдка, а сейчас где-нибудь на свалке шин.
Скопировать
Yeah, copy that.
Main doors have hidden metal detectors.
Someone should go around back, check the service entrance.
Ясно.
В главный вход втроены металло-детекторы.
Кому-то нужно зайти с обратной стороны дома, проверить вход для прислуги.
Скопировать
We can defend ourselves.
There's no metal detectors in that church.
We don't need metal detectors.
Мы умеем защищаться.
В церкви нет металлоискателей.
Нам не нужны металлоискатели.
Скопировать
There's no metal detectors in that church.
We don't need metal detectors.
Besides, we can't use them -- not with thousands of armed officers in attendance.
В церкви нет металлоискателей.
Нам не нужны металлоискатели.
Кроме того, они бесполезны там, где находится тысячи вооруженных офицеров.
Скопировать
- Well... I think we start with some ass-kicking and then some name-taking.
I think we hit the fire alarm, slip past the metal detectors in the confusion... grab a guard to get
That's one more than we need.
Ну, в общем, сначала надерем кому-то зад, а потом узнаем имя.
А, конкретно, включим пожарную тревогу, в суматохе проскользнем через металлодетекторы, захватим охранника, чтобы пройти в серверную, а потом, бум, и одним телом больше.
На один труп больше, чем нам нужно.
Скопировать
Mm, mm, mm. That's a lot of money.
Basement access let me bypass the metal detectors at the entrances.
The teller cages are nicely protected, but your employees need to be more vigilant.
Тут очень много денег.
Доступ через подвал позволил мне обойти детекторы металла на входах.
Кассы неплохо защищены, но вашим работникам следует быть бдительнее.
Скопировать
Security is key.
You need metal detectors, but not scanners.
You want to get a bag of money and a canvas in.
Безопасность является ключом.
Вам понадобятся металлосикатели, но не сканеры.
И Вам нужно пронести сумку с деньгами и холстом внутрь.
Скопировать
no?
They had metal detectors. I saw bunches of people get caught.
The truth is I bribed the staff with a little money.
не так ли?
Я незаметно пронёс... люди там и попадались!
Я на самом деле дал взятку одному работнику...
Скопировать
- Sure.
Hey, uh, until the ceremony, let's post you two at the metal detectors.
Look for any hot spots-- uh, any concealed anger, anxiety, resentment.
- Конечно!
Эй, до начала церемонии вы двое будете стоять у металлоискателей.
Ищите "горячие точки" - любые скрытые проявления гнева, беспокойства, обиды.
Скопировать
From the plates are sprouting micro conductors, only several molecules thin, made from some unknown metal with cluster of small balls on each 222 millimeters, like nodes, that also have started to sprout micro-conductors.
You can see here that these micro-conductors have grown so much that now they trigger metal detectors
They reach the tips of fingers as well as the sensory organs and most importantly, the spine and the brain.
От пластин идут микропроводники, Толщиной в несколько молекул, сделанные из неизвестного металла с кластерами в виде маленьких шариков через каждые 222 миллиметра, вроде узлов, из которых тоже отходят микропроводники.
Видно, что микропроводники так разрослись что вызывают срабатывание металлодетекторов.
Они достигают кончиков пальцев и органов осязания и что самое важное - позвоночника и мозга.
Скопировать
Walk.
Metal detectors.
And here I thought we were building a circle of trust.
Иди.
Металлодетекторы.
И думаю, что здесь мы придём к согласию.
Скопировать
I don't mean to demoralise anyone but... we should realise what we're up against.
As soon as you enter DZB is the first security check point... metal detectors, baggage x-ray.
A little ahead is the lobby with CCTV cameras all over and... these are monitored round the clock by security guards in the surveillance room.
Я не хочу никого деморализовать... но очень важно, чтобы вы понимали... .с чем имеем дело.
При входе в Банк есть пропускной пункт безопасности...
Сканер багажа, металлодетектор. Вестибюль напичкан камерами видеонаблюдения... которые круглосуточно контролируются охраной Банка.
Скопировать
They went to these high schools in the area where they grew up, godforsaken places that bear no resemblance to the schools you went to.
Metal detectors on every door, teachers carrying Mace.
These awful places did them not one favour.
Росли и учились они в самых отвратных районах Богом забытые места, школы, не имеющие ничего общего с вашей.
Металодетекторы у каждого входа учителя вынуждены баллончики с газом носить.
Ничего хорошего не было в этих трущобах.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов metal detectors (мэтел детэктез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы metal detectors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэтел детэктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение